Connie et Oliver dans la Pléiade
En Connie on aura reconnu Constance, Lady Chatterley, et en Oliver son garde-chasse, Mellors. Publié à compte d’auteur en 1928, circulant sous le manteau (un assez large manteau) jusqu’en 1959, objet d’un procès retentissant en 1960, Lady Chatterley’s Lover fut longtemps synonyme de scandale. Si l’on voulait bien, à la faveur de la nouvelle traduction proposée, le lire pour lui-même, le roman n’y perdrait rien. C’est en octobre que paraîtra le volume de la Pléiade consacré à D. H. Lawrence : Women in Love, Lady Chatterley’s Lover et le recueil de trois novelettes intitulé, selon les éditions, The Captain’s Doll ou The Ladybird ont été retraduits pour l’occasion par Marc Porée et Laurent Bury. Voici, à titre d’échantillon, un extrait du chapitre VI de L’Amant de Lady Chatterley (le premier dialogue entre Constance et Mellors) dans la traduction inédite de Marc Porée.
Directeur éditorial de la Bibliothèque de la Pléiade, Hugues Pradier en évoquera les coulisses et les secrets de fabrication lors d'une master class animée par François Angelier (France Culture), dans le cadre de la Scène littéraire du salon Livre Paris 2017, le 27 mars de 14h à 15h.
Créé à Paris en janvier 2016, le spectacle a été donné au Théâtre de l’Épée de Bois - Cartoucherie à Paris, puis aux 21e Soirées d'été du Château de Machy à Lyon. Il poursuit sa tournée en 2017 avec trois prochaines représentations.
Le 16 novembre prochain à 18h30, la Librairie Pax à Liège vous convie à une rencontre exceptionnelle avec Hugues Pradier, directeur éditorial de la Pléiade.
Le 3 novembre 2016 à partir de 18h30, la librairie Pierre Brunet La Colomberie à Paris accueillera les trois codirecteurs de Premiers écrits chrétiens, Bernard Pouderon, Jean-Marie Salamito et Vincent Zarini, pour une présentation de ce nouveau volume.
Parution le 26 Septembre 2024
130.00 €