Connie et Oliver dans la Pléiade
En Connie on aura reconnu Constance, Lady Chatterley, et en Oliver son garde-chasse, Mellors. Publié à compte d’auteur en 1928, circulant sous le manteau (un assez large manteau) jusqu’en 1959, objet d’un procès retentissant en 1960, Lady Chatterley’s Lover fut longtemps synonyme de scandale. Si l’on voulait bien, à la faveur de la nouvelle traduction proposée, le lire pour lui-même, le roman n’y perdrait rien. C’est en octobre que paraîtra le volume de la Pléiade consacré à D. H. Lawrence : Women in Love, Lady Chatterley’s Lover et le recueil de trois novelettes intitulé, selon les éditions, The Captain’s Doll ou The Ladybird ont été retraduits pour l’occasion par Marc Porée et Laurent Bury. Voici, à titre d’échantillon, un extrait du chapitre VI de L’Amant de Lady Chatterley (le premier dialogue entre Constance et Mellors) dans la traduction inédite de Marc Porée.
Du 14 au 19 février 2011, France Culture organise une semaine spéciale Céline pour le cinquantenaire de sa mort.
A l'occasion du cinquantième anniversaire de la mort de Céline, le Centre Pompidou organise un colloque sur l'auteur les 4 et 5 février 2011. Découvrez le programme.
Un documentaire radiophonique de Clotilde Pivin diffusé le 16 janvier sur France Culture décortique la vie et l'œuvre de l'auteur américain.
Le 15 janvier dernier, comme chaque année depuis 230 ans, la Comédie française rendait son traditionnel hommage à son vénérable «patron», Molière, lors d'une soirée retransmise en direct sur France Culture. Une émission à écouter ou réécouter.
Le grand sinologue, traducteur d’Au bord de l’eau et de nombreux textes chinois classiques, directeur de la collection «Connaissance de l’Orient» chez Gallimard, est mort le 28 décembre 2010 à Annecy à l’âge de 73 ans.
Parution le 31 Octobre 2024
229.00 €