Parution le 16 Octobre 2014
Bibliothèque de la Pléiade, n° 598
Achevé d'imprimer le 02 Septembre 2014
992 pages,
68 ill.,
rel. Peau
ISBN : 9782070129249
Code distributeur : A12924
GENCOD :
9782070129249
«Saluons le beau travail réalisé par Jacqueline Cerquiglini-Toulet et Laëtitia Tabard dans cette édition de la Pléiade : traduction en français moderne, transcription des procès du poète, et surtout, «lectures de François Villon», par Rabelais, Cendrars, Rimbaud et moult autres.»
«L'édition de Jacqueline Cerquiglini-Toulet propose une traduction en regard du texte original, mais aussi un abondant dossier illustré, où l'on s'aperçoit que ce poète a toujours été lu, même par les classiques, « idolâtré » par Verlaine, salué comme « le premier poète à la moderne » par André Suarès, considéré comme « plus moderne que Verlaine » par Paul Valéry.»
«Jacqueline Cerquiglini ne pratique pas cette lecture à l'os du texte, qui nous en fait saisir le labeur rhétorique, mais elle met elle aussi en garde contre les lectures modernistes : «La culture de François Villon est d'abord celle d'un homme du Moyen Age» Elle ne manque jamais de préciser ce que l'écriture de Villon doit à la langue et aux codes de son temps et ce qui provient de son style propre.»
«Pour compléter le (relativement ) mince corpus que constituent les œuvres rassemblées du poète (Le Lais, Le Testament, les ballades), ce formidable volume de La Pléiade a I' excellente idée de proposer une série de lectures de Villon par les écrivains français au fil des siècles. Responsable de cette édition - et auteur d'une remarquable préface qui a valeur d'essai -, Jacqueline Cerquiglini-Toulet convoque ainsi, de Clément Marot (qui, au XVIe siècle, s'attacha à donner une édition complète du «meilleur poète parisien qui se trouve») à Pierre Michon, en passant par Rabelais, Théophile Gautier, André Suarès, Marcel Schwob bien sûr, Verlaine évidemment, mais encore Paul Valery.»