Respecter une œuvre longtemps malmenée, et par là renouveler l’image de Casanova ; faire en sorte que l’on considère l’écrivain et non plus seulement l’aventurier, et pour cela établir enfin une édition respectueuse du manuscrit avec lequel se confond l’Histoire de ma vie : tel est le projet de cette entreprise, aujourd’hui achevée. Le texte est scrupuleusement transcrit ; la langue propre à Casanova, respectée en tout point ; les repentirs de l’écrivain, lisibles au bas des pages, comme les notes qui fournissent la « traduction » des mots ou des passages susceptibles de faire difficulté. Au texte d’Histoire de ma vie s’ajoutent d’importants appendices, qui proposent pour l’essentiel des écrits de l’auteur, mais aussi le témoignage de quelques-uns de ses contemporains, qui l’ont connu, lu, aimé, ou qu’il a marqués, durablement.